罗甸| 浪卡子| 左云| 威海| 三都| 望都| 定安| 乾县| 临夏市| 太仆寺旗| 凤台| 巴南| 光山| 噶尔| 临夏市| 长沙| 萧县| 嘉祥| 黄冈| 扬州| 北海| 黄陂| 博爱| 玛沁| 芜湖市| 屯留| 巨野| 松原| 恩施| 松原| 密云| 襄垣| 峨眉山| 林芝镇| 蔡甸| 漾濞| 阳谷| 新绛| 通榆| 龙山| 云溪| 凤翔| 新乡| 靖西| 叶城| 图木舒克| 新巴尔虎右旗| 微山| 营口| 东平| 广河| 澎湖| 阜阳| 沅陵| 彬县| 陵县| 新余| 罗定| 峨眉山| 沐川| 王益| 本溪市| 古县| 鄂州| 夏津| 彬县| 城口| 饶平| 柯坪| 武安| 安陆| 日喀则| 邗江| 浏阳| 水富| 凤庆| 无棣| 日喀则| 西充| 夏县| 淇县| 延津| 阿克陶| 太和| 襄城| 夏津| 金山屯| 沙洋| 蓬溪| 黄岛| 富锦| 正宁| 东平| 武清| 察哈尔右翼前旗| 揭东| 畹町| 新荣| 威信| 峨眉山| 塔城| 襄阳| 瑞昌| 商河| 马山| 汉南| 望都| 荣县| 喀喇沁左翼| 嵩县| 泰安| 中牟| 合阳| 河源| 西华| 当涂| 佛山| 遵化| 宁国| 鹤山| 清徐| 武威| 昔阳| 楚雄| 莘县| 固镇| 琼中| 洞口| 阿鲁科尔沁旗| 吕梁| 长汀| 高港| 怀仁| 下陆| 达州| 化州| 大兴| 唐县| 宜兴| 泸定| 金昌| 和顺| 涞水| 长白| 谢通门| 积石山| 江宁| 道孚| 克拉玛依| 额尔古纳| 墨玉| 江城| 南陵| 汉中| 福清| 张家口| 台山| 化德| 邗江| 蒙山| 茄子河| 上饶县| 盖州| 惠民| 通江| 大厂| 昭苏| 佛冈| 红古| 富民| 沁县| 东乡| 龙川| 乳山| 徐水| 八宿| 岗巴| 梁平| 田阳| 偃师| 怀安| 北票| 新龙| 喀什| 青白江| 遂平| 湖口| 临泉| 平顺| 忻州| 兴县| 安乡| 翁牛特旗| 竹山| 邵武| 南安| 榆中| 西峡| 合作| 辽阳县| 澄江| 威宁| 天峨| 双柏| 绩溪| 郁南| 望都| 龙州| 睢县| 扶风| 潍坊| 覃塘| 广州| 金山屯| 曲阜| 清流| 尼玛| 巴楚| 淅川| 任丘| 崇阳| 绿春| 保靖| 岷县| 吉隆| 南雄| 林周| 宁城| 宁阳| 临汾| 温泉| 平果| 鲅鱼圈| 东安| 乌兰| 中山| 墨竹工卡| 合川| 千阳| 于田| 东宁| 覃塘| 祁门| 费县| 漳县| 安西| 文县| 九龙坡| 惠东| 郓城| 曲麻莱| 彝良| 陕县| 新龙| 华亭| 鹿寨| 墨玉| 沽源| 六安| 金山| 华宁| 普格| 池州| 垦利| 思维车
正在阅读: 当代文学海外传播发生巨变
首页> 光明文艺评论频道> 文艺观察 > 正文

当代文学海外传播发生巨变

来源:人民日报海外版2019-09-21 09:33
论坛资讯 这位女球迷还展示了自己的一幅画,这是冈特正在庆祝的画面。 创业资讯   燃创新热力四射  7月22日,科创板股票在上交所上市交易,首批25家上市企业中,近一半由长三角地区“贡献”。 武汉女人   据不完全统计,支付宝的境外线下支付目前已经覆盖超过55个国家和地区;同时在超过35个国家和地区的85个国际机场及3个国际码头提供实时退税服务。 论坛资讯 南千张胡同 武汉论坛 马湖村委会 武汉女人 龙泉镇

调查问题加载中,请稍候。
若长时间无响应,请刷新本页面

《三体》英文版 百度图片

  作者:何明星

  文学是一个时代记录者,也是最为喜闻乐见的传播者。中国当代文学海外传播70年,从传播主体、传播范围、传播载体等几个方面都发生了巨大的变化。

  传播主体

  由单一到社会化、国际化

  新中国成立之初,就组建了对外传播的专业机构——中国外文局以及相关书、刊的编辑、翻译、出版、发行单位。在中国当代文学的海外传播方面,1951年创刊的《中国文学》杂志以译载现当代优秀的文学作品为主,做出了开拓性贡献。

  1949年至1978年30年间,中国当代文学对外传播的编者、译者以及出版、发行都集中由这一专业机构承担。截至1966年,《中国文学》杂志社对外翻译出版的作品达1000种,外译文种达40种,开创了中国文化对外翻译事业的第一个高峰。

  1978年改革开放后,一些世界知名出版机构开始逐步介入中国当代文学对外传播,并通过与中国机构合作出版、版权购买、发行包销等形式翻译出版中国当代文学作品。如1980年5月,外文出版社与美国印第安纳大学出版社合作出版《中国最佳短篇小说选1978—1979》;1986年11月《中国文学》杂志社授权美国中国刊社在美国出版英文版《爱是不能忘记的》(张洁著)等。《中国文学》杂志社从1981年起增出“熊猫”系列丛书,并在1986年成立中国文学出版社,向海外译介改革开放初期“伤痕文学”“改革文学”等影响较大的作品。2001年《中国文学》杂志因经济原因停刊,2011年2月,《人民文学》杂志开始接续出版英文版《路灯》至今。

  21世纪以来,中国当代文学的对外传播进一步加快社会化、国际化的步伐,其中一个显著变化是相关国家工程、计划的出台。如2005年的“中国图书对外推广计划”、2009年的“经典中国计划”、2013年的“丝路书香”工程、2013年“当代中国文学对外翻译推广计划”等,都将中国当代文学的对外翻译作为一个重要的支持板块。根据笔者对实施最早的中国图书对外推广计划的研究,截至2012年,有222家海外出版机构接受了中国政府的对外翻译资助。其中既有世界著名的跨国出版集团,也有世界一流的学术出版社。21世纪以来出现的《狼图腾》《解密》《三体》等蜚声世界的当代文学译作,都得益于这些国家翻译资助。

  中国当代文学对外传播70年,最为显著的变化就是传播主体从单一专业机构运作,发展到全社会积极参与、国内外出版机构多方实施的转变,一大批从事中国文化研究、翻译的汉学家、学者主动介入中国当代文学的对外传播过程中。

  传播范围

  由边缘小众到主流化大众化

  中国文学作品的传播范围,长期处于小众化、边缘化的地位,这在新中国前30年对外翻译出版的作品中表现得最为明显,海外收藏图书馆数量比较小,集中在由大学、研究机构图书馆购买的范围内。例如外文出版社翻译出版的《林海雪原》《青春之歌》等作品馆藏数量大都没有超过300家。

  1978年改革开放之后,中国外文局所属相关机构积极拓展与海外知名出版机构的合作,一些文学作品由海外知名出版机构出版发行,传播范围得到大大拓展。如张洁的《沉重的翅膀》一书英文版,1989年由知名的格罗夫出版社在纽约出版,全世界收藏图书馆526家。再如姜戎的《狼图腾》英文版由知名的企鹅出版社2008年在纽约出版,全世界收藏图书馆达到940家,是中国当代文学出版范围由边缘化、小众化到主流、大众化转变的一个标志性作品。

  在前30年里,中国当代文学的读者绝大多数是中国文化的爱好者、相关专业的研究者和海外华裔,自从2012年莫言获得诺贝尔文学奖开始,中国当代文学作品在海外普通读者中知名度日益提高,读者人群日益广泛,开始出现主流化、大众化特征。例如获得科幻小说雨果奖的《三体》第一部由美国托尔出版社2014出版英文版,截至笔者2019-09-21的统计,全球收藏图书为1149家,创造了中国图书译著有史以来的最高馆藏纪录。其中公共图书馆为840家,这表明《三体》已经进入了美国主流社会。从2014年11月至2019-09-21,共有7482名读者在亚马逊、世界最大的读者平台goodreads上撰写了评论,其中许多读者是西方社会的精英阶层。如2017年美国托尔出版社网站上披露了美国总统奥巴马对《三体》的评价,认为“非常有趣,极具想象力”。英国《卫报》《每日电讯》,美国《华尔街日报》《芝加哥论坛报》《大西洋月刊》等主流媒体及专业媒体上发表书评、报道,截至2018年累计有4390条,开创了中国当代文学图书在西方媒体被大规模报道的最高纪录。

  中国当代文学海外传播70年,传播范围从边缘、小众化到主流、大众化的发展转变,《三体》是一个标志性作品,为中国当代文学赢得了尊严。

  传播载体

  由图书到影视、网络

  中国当代文学的海外传播,传播载体从1949年至21世纪的50多年时间里,主要以图书为主。

  1978年改革开放之后,一个显著的变化就是依据文学作品改编的影视作品日渐增多,甚至形成了影像带动文学翻译出版的反向传播的模式,当代文学海外传播步入一个以文本翻译和影视传播共同促进的新时期。例如电影《红高粱》1988年获得柏林国际电影节金熊奖后,企鹅集团所属的维京出版社1993年出版《红高粱》英文版,全世界收藏图书馆为644家,有609篇专业研究文章,是中国当代文学作品中获得欧美学术界研究最多的作品。

  另一个重要的变化是作家队伍的多元化。在1949年至2000年的50多年间,中国文学对外翻译的基础以主流作家作品为主,进入21世纪后,一大批“70后”“80后”甚至“90后”中国青年作家步入海外传播的视野。例如“70后”作家郭小橹2007年用英文创作的小说《恋人版中英词典》,入围英国著名文学奖橙子文学奖,获得英语世界的文学声誉。

  还有一个重要变化是中国网络文学加入海外传播。中国网络文学的读者群从中国大陆延伸至东亚、东南亚的亚洲周边国家地区,甚至欧洲、北美、澳洲等地区,开始出现中国武侠、玄幻文学的英文版在线阅读平台。长期掘金中国文学市场的海外跨国出版集团,通过中介机构不断签约一些具有发展潜力的网络写手。

  中国当代文学海外传播70年,堪称是一部传播载体不断进化、变迁的演进史。

  (本文作者为北京外国语大学教授)

[ 责编:刘冰雅 ]
阅读剩余全文(

您此时的心情

新闻表情排行 /
  • 开心
     
    0
  • 难过
     
    0
  • 点赞
     
    0
  • 飘过
     
    0

视觉焦点

  • 《检察方的罪人》:一场关于正义的思辨

独家策划

推荐阅读
作为精神文化的先行者,文艺创作者对主流价值的判别、追求和坚守,对艺术的感悟、理解和呈现,对生活的认知、选择和把握,是影响文艺作品水平的关键因素。市场形势说明,文艺创作的唯市场化倾向已逐渐褪去,人民群众呼吁文化价值和精品内容的回归。
2019-09-21 10:16
可以说,江姐的每段唱腔都经过了精心处理,在刚柔疾徐之间反映出艺术表达上的匠心,因而有金刚怒目、机智果断、亲切平易等不同侧面的江姐形象跃然舞台之上,使这一人物显得格外丰富饱满、光彩照人。
2019-09-21 09:36
文学,特别是70年以来的新中国文学,将每个中国人与国家、民族、人民、时代和中华文化联系得更加紧密,因为其中蕴藏着奋力前行的精神力量、蕴藏着启示未来的人生哲理,更有一个民族的共同愿景。
2019-09-21 10:13
最近几年,周杰伦的新作几乎都是追忆过去的情歌,无论你处于感情的何种状态,总有一首适合你。说好听点,这是周氏情歌的延续,说不好听点就是故步自封。所以这些年,似乎再也听不到能全民传唱的周杰伦作品。
2019-09-21 09:11
作为类型片,玄幻魔幻电影的重心其实更应该放在剧本和制作层面上,而不能仅靠一两位流量明星的偶尔闪光。从某种程度上来说,年初《流浪地球》所创造的票房奇迹,走的正是不靠流量明星冲票房这一条路线;暑期档电影《哪吒》的现象级表现,则更能说明一些问题。
2019-09-21 11:16
继《哪吒之魔童降世》之后,又一部国产动画《罗小黑战记》成为动漫爱好者的焦点。与《哪吒之魔童降世》在古典人物身上挖掘当代情感不同,《罗小黑战记》的“故事新编”展现出另一条更为轻松有趣的对话路径。
2019-09-21 09:56
导演试图以此深入亚历克斯的内心世界,这样的展示其实削弱的是亚历克斯作为世界上最伟大徒手攀岩者的原始力量,就像他在自己的著作《孤身绝壁》一书的结尾中写到的:群山在召唤,我必前往之。这样自白无畏、义无返顾的精神才是他内心真正的写照。
2019-09-21 10:06
70年里昆曲的两次文化彰显,为中国戏曲其他剧种的发展做了示范,带动了诸多剧种对剧种遗产的保护和再创造。改革开放40年来,京剧通过《骆驼祥子》《华子良》《青衣》等优秀作品的相继创作,以及中国戏曲诸多剧种通过丰富多彩的现代戏创造,达到新的艺术高度。
2019-09-21 10:06
“围观”参展剧目、了解电视剧存货市场,如今的影视展更多成为行业内预测来年影视剧创作的风向标。从本届会展现场看,都市、年代等传统现实题材继续扎堆儿,一线阵容古装剧逐渐没落,一度作为市场宠儿的警匪、罪案剧也在规模上大幅减少。
2019-09-21 09:56
20世纪60年代出生的中国诗人是中国当代诗坛上的重要创作群体,这批诗人对现实主义题材的创作情有独钟,他们坚持在生活中发现诗意,从平凡经验中提炼诗美,诗中洋溢着生活气息,表现出独特的创作精神。
2019-09-21 10:57
在金钱和盛名之下,先“富起来”的这部分乐队能守住音乐的初心吗?不算太长的流行音乐历史上,已经出现了太多一朝成名便江河日下或分崩离析的先例。当然,没有理由责怪乐队想要改善生活条件的愿望,只是希望在乍富之后,它们的初心仍在,仍然能写出好歌。
2019-09-21 09:20
在电视剧创作领域,解释时代命题、回答人生问卷的最佳方式,就是对追梦人的奋斗史和创业谱的讴歌和礼赞。在日常生活的描述中提炼人生经验和智慧,奏响大时代的主旋律,成为当下现实题材创作擅长的叙事手法。
2019-09-21 09:58
美育和短视频的联手可以实现广阔、迅捷的传播,打造贴近时代的新美育平台。短视频有效破解了审美直观性的难题,拉近了艺术家和大众的距离,实现了审美的互动化。短视频在对美的展示上,采用了青春化的方式,更加贴近时代潮流,更易于年轻人接受。
2019-09-21 09:14
加载更多
赵苑道 港北 西卓子山街道 建昌道铁工西里 宜都 花卉市场 吴顺 冯楼村委会 石部湖
东合村 人民商场 白关镇 龙平东路 张家塘 甲斯孔 同庆 德银 前丰林场
亳州市 金平路 五罗徐村村委会 东轿杆 旗津区 周园子村 静海县子牙镇 西亭 番薯岗尾 沙金台蒙古族满族乡
https://www.whr.cc/bbsitemap.htm